0d : 23h : 59m : 59s
Un 70% de descuento

¿Qué significa realmente “Rain Check” y cuándo usarlo?

¿Qué significa realmente “Rain Check” y cuándo usarlo?

Imagina esto: un amigo te invita a cenar, pero tú ya estás en pijama, viendo tu serie favorita y mentalmente desconectado. Te cae bien tu amigo. Te encanta cenar. Pero ahora mismo… no, gracias.

Ahí entra en juego una frase mágica: “Can I take a rain check?”

Es amigable. Es informal. Y te permite decir que no… sin cerrar la puerta para siempre. Pero ¿qué significa exactamente esta expresión en inglés? ¿De dónde viene? ¿Y cómo puedes usarla como un hablante nativo sin sonar grosero? Vamos a aclararlo todo—sin necesidad de paraguas.

¿Qué significa “Rain Check”?

La expresión tiene su origen en el béisbol estadounidense del siglo XIX. Cuando un partido se cancelaba por lluvia, los aficionados recibían un cupón para asistir en otra fecha. Ese cupón se llamaba “rain check”.

Hoy, la frase ha evolucionado. Ya no tiene que ver con entradas, sino con excusas educadas. Cuando alguien dice: “Can I take a rain check?”, significa “No puedo esta vez, pero me gustaría hacerlo más adelante.”

Es una forma amable y socialmente aceptada de posponer planes sin ofender a nadie.

Cómo usar “Take a Rain Check” de forma natural

Esta frase solo funciona si realmente tienes intención de retomar el plan. No es una excusa para desaparecer, sino una promesa suave de “más adelante, sí”.

Veamos algunos ejemplos reales:

Corto. Sincero. Cercano. Así funciona.

Cuándo no deberías usarla

Un rain check no es una fórmula mágica para salir de cualquier situación. Hay momentos en los que no queda bien:

  • Compromisos importantes o únicos“Hey, about your wedding… rain check?”→ “Oye, sobre tu boda… ¿lo dejamos para otro día?”
    ❌ No suena bien.
  • Cuando no piensas realmente retomar el planNo des falsas esperanzas. Es mejor decir que no directamente.
  • Situaciones formales o de trabajoEn esos casos, lo mejor es usar expresiones como “Let’s reschedule” (Reprogramemos) o “Can we move the meeting?”

🧠 Consejo: piensa en “take a rain check” como una forma amable de decir “hoy no, pero otro día sí.”

Aprenda inglés moderno con la aplicación EWA
Expresiones cotidianas de tus películas y series favoritas
pruébalo ahora

¿Por qué funciona tan bien?

Lo interesante de esta frase es que es informal pero considerada. Transmite respeto por el tiempo del otro sin sonar seco ni brusco.

En el lenguaje coloquial moderno, puede entenderse como:

“I respect your time, but I need to hit pause.” Valoro tu tiempo, pero necesito hacer una pausa.

Compara estos dos mensajes:

“Can’t come.” No puedo ir.

“So sorry, today’s a mess. Can I take a rain check?” Lo siento, hoy está todo un caos. ¿Podemos dejarlo para otra ocasión?

Uno cierra la puerta. El otro la mantiene abierta.

Guía rápida: cuándo sí y cuándo no

Ahora entiendes el verdadero significado de “rain check” en inglés informal y sabes cómo usarlo sin parecer desinteresado. Es una frase pequeña… pero con mucho poder social.


Decir “Can I take a rain check?” es fácil. Pero lo que realmente importa es lo que haces después. Si de verdad quieres retomar ese café, esa película o esa salida… hazlo. Un rain check solo vale si algún día se cobra.

Y la próxima vez que alguien te lo diga a ti… no lo tomes como algo personal. La vida pasa. A veces, solo necesitamos un poco más de tiempo… y buena onda.

Oferta exclusiva
Para los que llegaron hasta el final
¡Aprovecha ahora!
¡Comparte con tus amigos y corre la voz!
Artículos relacionados